msgid "" msgstr "" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # # Global Strings # msgid "strftime.datetime" msgstr "%d/%m/%Y %Hh%M %Z" msgid "button.register" msgstr "Inscription" msgid "button.login" msgstr "Connexion" msgid "button.logout" msgstr "Déconnexion" msgid "footer.imprint" msgstr "Mentions légales" msgid "footer.privacy" msgstr "Données personnelles" msgid "footer.legend" msgstr "Légende" msgid "footer.colour-scheme" msgstr "Affichage" msgid "footer.colour-scheme.light" msgstr "clair" msgid "footer.colour-scheme.dark" msgstr "sombre" msgid "footer.colour-scheme.auto" msgstr "auto" # # Templates # # account.html.ep msgid "account.account" msgstr "Mon compte" msgid "account.name" msgstr "Nom" msgid "account.mail" msgstr "E-mail" msgid "account.password" msgstr "Mot de passe" msgid "account.language" msgstr "Langue" msgid "account.connections" msgstr "Itinéraires préférés" msgid "account.connections.enabled" msgstr "Suggestions activées" msgid "account.connections.disabled" msgstr "Suggestions désactivées" msgid "account.visibility" msgstr "Visibilité" msgid "account.interaction" msgstr "Intéraction" msgid "account.interaction.accept-follows" msgstr "Autoriser à suivre" msgid "account.interaction.accept-follow-requests" msgstr "Autoriser à recevoir une demande de suivi" msgid "account.interaction.one" msgstr "une" msgid "account.interaction.open-request" msgstr "requête en attente" msgid "account.interaction.open-requests" msgstr "requêtes en attente" msgid "account.interaction.disabled" msgstr "Aucun compte ne peut vous suivre" # landingpage.html.ep msgid "landingpage.greeting-prefix" msgstr "" msgid "landingpage.greeting-suffix" msgstr "" msgid "landingpage.not-checked-in" msgstr "" msgid "landingpage.about" msgstr "" msgid "landingpage.traewelling.pre" msgstr "" msgid "landingpage.traewelling.post" msgstr "" msgid "landingpage.disclaimer.lead" msgstr "" msgid "landingpage.disclaimer.source-pre" msgstr "" msgid "landingpage.disclaimer.source-link" msgstr "" msgid "landingpage.disclaimer.source-post" msgstr "" # language.html.ep msgid "language.language" msgstr "" msgid "language.browser-default" msgstr "" # login.html.ep msgid "login.tos" msgstr "conditions d'utilisation" msgid "login.accept-tos-pre" msgstr "En vous connectant, vous acceptez les" msgid "login.accept-tos-post" msgstr " " msgid "login.forgot-password" msgstr "Mot de passe oublié" msgid "login.registration-disabled" msgstr "Cette instance n'accepte pas actuellement de nouvelles inscriptions." # register.html.ep msgid "register.name" msgstr "Nom (alphanumeric)" msgid "register.mail" msgstr "Adresse e-mail" msgid "register.password" msgstr "Mot de passe" msgid "register.repeat-password" msgstr "Vérifier le mot de passe" msgid "register.tos" msgstr "conditions d'utilisation" msgid "register.accept-tos-pre" msgstr "En envoyant ce formulaire d'inscription, vous acceptez les" msgid "register.accept-tos-post" msgstr " " msgid "register.expect-confirmation-link" msgstr "Après avoir envoyé votre demande d'inscription, un lien de confirmation sera envoyé à l'adresse e-mail fournie. Vous pourrez vous connecter sur votre compte travelynx après avoir ouvert ce lien. Le lien est valide pendant 48 heures." msgid "register.why-mail" msgstr "" msgid "register.privacy-pre" msgstr "" msgid "register.privacy" msgstr "" msgid "register.privacy-post" msgstr "" msgid "register.account-deletion" msgstr "." msgid "register.disclaimer" msgstr "" # _checked_in.html.ep, _public_status_card.html.ep msgid "status.is-checked-in" msgstr "en chemin" msgid "status.is-not-checked-in" msgstr "n'est pas en chemin" msgid "status.share" msgstr "Partager" msgid "status.arrival-in.pre" msgstr "Arrive dans" msgid "status.arrival-in.post" msgstr " " msgid "status.arrival-soon" msgstr "Arrive dans moins d'une minute" msgid "status.arrival-unknown" msgstr "Heure d'arrivée inconnue" msgid "status.arrived" msgstr "Arrivé" msgid "status.carriages" msgstr "Voitures" msgid "status.route" msgstr "Route" # _wagons.html.ep msgid "wagons.name-as-type" msgstr "sous le nom de" msgid "wagons.from.pre" msgstr "en provenance de" msgid "wagons.from.post" msgstr " " msgid "wagons.to.pre" msgstr "à destination de" msgid "wagons.to.post" msgstr " " msgid "wagons.carriage" msgstr "Voiture"