summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locales/de_DE.po
blob: 7d86a423ea3cb7347ab49fa9cd82282886edcadc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
msgid ""
msgstr ""
"Language: de-DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#
# Global Strings
#

msgid "button.register"
msgstr "Registrieren"

msgid "button.login"
msgstr "Anmelden"

msgid "button.logout"
msgstr "Abmelden"

msgid "footer.imprint"
msgstr "Impressum"

msgid "footer.privacy"
msgstr "Datenschutz"

msgid "footer.legend"
msgstr "Legende"

msgid "footer.colour-scheme"
msgstr "Farbschema"

msgid "footer.colour-scheme.light"
msgstr "hell"

msgid "footer.colour-scheme.dark"
msgstr "dunkel"

msgid "footer.colour-scheme.auto"
msgstr "automatisch"

#
# Templates
#

# account.html.ep

msgid "account.account"
msgstr "Account"

msgid "account.name"
msgstr "Name"

msgid "account.mail"
msgstr "E-Mail"

msgid "account.password"
msgstr "Passwort"

msgid "account.language"
msgstr "Sprache"

msgid "account.connections"
msgstr "Verbindungen"

msgid "account.connections.enabled"
msgstr "Vorschläge aktiv"

msgid "account.connections.disabled"
msgstr "Vorschläge deaktiviert"

msgid "account.visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

msgid "account.interaction"
msgstr "Interaktion"

msgid "account.interaction.accept-follows"
msgstr "Accounts können dir direkt folgen"

msgid "account.interaction.accept-follow-requests"
msgstr "Accounts können dir auf Anfrage folgen"

msgid "account.interaction.one"
msgstr "eine"

msgid "account.interaction.open-request"
msgstr "offene Anfrage"

msgid "account.interaction.open-requests"
msgstr "offene Anfragen"

msgid "account.interaction.disabled"
msgstr "Accounts können dir nicht folgen"

# login.html.ep

msgid "login.accept-tos-pre"
msgstr "Mit der Anmeldung stimmst du den"

msgid "login.tos"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

msgid "login.accept-tos-post"
msgstr "zu."

msgid "login.forgot-password"
msgstr "Passwort vergessen"

msgid "login.registration-disabled"
msgstr "Diese Instanz erlaubt derzeit keine Registrierung neuer Accounts"

# register.html.ep

msgid "register.name"
msgstr "Name (alphanumerisch)"

msgid "register.mail"
msgstr "E-Mail-Adresse"

msgid "register.password"
msgstr "Passwort"

msgid "register.repeat-password"
msgstr "Passwort wiederholen"

msgid "register.accept-tos-pre"
msgstr "Mit deiner Registrierung stimmst du den"

msgid "register.tos"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

msgid "register.accept-tos-post"
msgstr "zu."

msgid "register.expect-confirmation-link"
msgstr "Nach der Registrierung wird ein für 48 Stunden gültiger Bestätigungslink an die angegebene Mail-Adresse geschickt. Eine Anmeldung ist erst nach Bestätigung der Mail-Adresse möglich."

msgid "register.why-mail"
msgstr "Die Mail-Adresse wird ausschließlich zur Bestätigung der Anmeldung, für die „Passwort vergessen“-Funktionalität und für wichtige Informationen über den Account verwendet und nicht an Dritte weitergegeben."

msgid "register.privacy-pre"
msgstr "Die"

msgid "register.privacy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

msgid "register.privacy-post"
msgstr "beschreibt weitere erhobene Daten sowie deren Zweck und Speicherfristen."

msgid "register.account-deletion"
msgstr "Accounts werden nach einem Jahr ohne Aktivität per E-Mail über die bevorstehende Löschung informiert und nach vier weiteren Wochen ohne Aktivität automatisch gelöscht."

msgid "register.disclaimer"
msgstr "Bitte beachten: Travelynx ist ein privat betriebenes Projekt ohne Verfügbarkeitsgarantie. Unangekündigte Downtimes oder eine kurzfristige Einstellung dieser Seite sind nicht vorgesehen, aber möglich."

# _public_status_card.html.ep

msgid "status.is-checked-in"
msgstr "ist unterwegs"

msgid "status.is-not-checked-in"
msgstr "ist gerade nicht eingecheckt"

msgid "status.share"
msgstr "Teilen"

msgid "status.arrival-in"
msgstr "Ankunft in"

msgid "status.arrival-soon"
msgstr "Ankunft in weniger als einer Minute"

msgid "status.arrival-unknown"
msgstr "Ankunft unbekannt"

msgid "status.arrived"
msgstr "Ziel erreicht"

msgid "status.carriages"
msgstr "Wagen"

msgid "status.route"
msgstr "Route"

# _wagons.html.ep

msgid "wagons.name-as-type"
msgstr "als"

msgid "wagons.from"
msgstr "von"

msgid "wagons.to"
msgstr "nach"

msgid "wagons.carriage"
msgstr "Wagen"