summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/DBInfoscreen/I18N/en.pm
blob: 20c444048c168487bffb6379ed509acc7be6440d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
package DBInfoscreen::I18N::en;

# Copyright (C) 2023 Birte Kristina Friesel
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later

use Mojo::Base 'DBInfoscreen::I18N';

our %Lexicon = (
# common
	'Stationen in der Umgebung suchen' => 'Find stops nearby',
# layouts/app
	'Mehrdeutige Eingabe' => 'Ambiguous input',
	'Bitte eine Station aus der Liste auswählen' => 'Please select a station from the list',
	'Zug / Station' => 'Enter train number or station name',
	'Zug, Stationsname oder Ril100-Kürzel' => 'train, station name, or DS100 code',
	'Abfahrstafel' => 'Show departures',
	'Weitere Einstellungen'=> 'Preferences',
	'Zeiten inkl. Verspätung angeben' => 'Include delay in timestamps',
	'Verspätungen erst ab 5 Minuten anzeigen' => 'Hide delays below 5 minutes',
	'Mehr Details' => 'Verbose mode',
	'Betriebliche Bahnhofstrennungen berücksichtigen (z.B. "Hbf (Fern+Regio)" vs. "Hbf (S)")' => 'Respect split stations; do not join them',
	'Bereits abgefahrene Züge anzeigen' => 'Include past trains',
	'Formular verstecken' => 'Hide form',
	'Nur Züge über' => 'Only show trains via',
	'Bahnhof 1, Bhf2, ... (oder regulärer Ausdruck)' => 'Station 1, 2, ... (or regular expression)',
	'Gleise' => 'Platforms',
	'Ankunfts- oder Abfahrtszeit anzeigen?' => 'Show arrival or departure?',
	'Abfahrt bevorzugen' => 'prefer departure',
	'Nur Abfahrt' => 'departure only',
	'Nur Ankunft' => 'arrival only',
	'Anzeigen' => 'Submit',
	'Über DBF' => 'About',
	'Datenschutz' => 'Privacy',
	'Impressum' => 'Imprint',
# landing page
	'Oder hier angeben:' => 'Or enter manually:',
# train details
	'Gleis' => 'Platform',
	'An:' => 'Arr',
	'Ab:' => 'Dep',
	'Plan:' => 'Sched',
	'Auslastung unbekannt' => 'Occupancy unknown',
	'Geringe Auslastung' => 'Low occupancy',
	'Hohe Auslastung' => 'High occupancy',
	'Sehr hohe Auslastung' => 'Very high occupancy',
	'Zug ist ausgebucht' => 'Fully booked',
	'Geringe Auslastung erwartet' => 'Low occupancy expected',
	'Hohe Auslastung erwartet' => 'High occupancy expected',
	'Sehr hohe Auslastung erwartet' => 'Very high occupancy expected',
	'Meldungen' => 'Messages',
	'Fahrtverlauf' => 'Route',
	'Betrieb' => 'Operator',
	'Karte' => 'Map',
	'Wagen' => 'Composition',
# wagon order
	'Nach' => 'To',
	'in Abschnitt' => 'in sections',
	'Wagen ' => 'carriage ',
# map
	'Fahrt' => 'Trip',
	'von' => 'from',
	'nach' => 'to',
	'Nächster Halt:' => 'Next stop:',
	'um' => 'at',
	'auf Gleis' => 'on platform',
	'Aufenthalt in' => 'Stopped in',
	'an Gleis' => 'on platform',
	'bis' => 'until',
	'Abfahrt in' => 'Departs',
	'von Gleis' => 'from platform',
	'Endstation erreicht um' => 'Terminus reached at',
);

1;