summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--share/locales/pl_PL.po180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/share/locales/pl_PL.po b/share/locales/pl_PL.po
new file mode 100644
index 0000000..7810073
--- /dev/null
+++ b/share/locales/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: pl-PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#
+# Global Strings
+#
+
+msgid "button.register"
+msgstr "Rejestracja"
+
+msgid "button.login"
+msgstr "Logowanie"
+
+msgid "button.logout"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+msgid "footer.imprint"
+msgstr "Imprint"
+
+msgid "footer.privacy"
+msgstr "Prywatność"
+
+msgid "footer.legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "footer.colour-scheme"
+msgstr "Tryb wyświetlania"
+
+msgid "footer.colour-scheme.light"
+msgstr "jasny"
+
+msgid "footer.colour-scheme.dark"
+msgstr "ciemny"
+
+msgid "footer.colour-scheme.auto"
+msgstr "automatyczny"
+
+#
+# Templates
+#
+
+# account.html.ep
+
+msgid "account.account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "account.name"
+msgstr "Nazwa"
+
+msgid "account.mail"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+msgid "account.password"
+msgstr "Hasło"
+
+msgid "account.language"
+msgstr "Język"
+
+msgid "account.connections"
+msgstr "Połączenia"
+
+msgid "account.connections.enabled"
+msgstr "Sugestie włączone"
+
+msgid "account.connections.disabled"
+msgstr "Sugestie wyłączone"
+
+msgid "account.visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+msgid "account.interaction"
+msgstr "Interakcje"
+
+msgid "account.interaction.accept-follows"
+msgstr "Inne konta mogą cię obserwować"
+
+msgid "account.interaction.accept-follow-requests"
+msgstr "Inne konta mogą wysyłać ci prośby o obserwowanie"
+
+msgid "account.interaction.one"
+msgstr "jedna"
+
+msgid "account.interaction.open-request"
+msgstr "otwarta prośba"
+
+msgid "account.interaction.open-requests"
+msgstr "otwarte prośby"
+
+msgid "account.interaction.disabled"
+msgstr "Inne konta nie mogą cię obserwować"
+
+# login.html.ep
+
+msgid "login.tos"
+msgstr "zasady użytkowania"
+
+msgid "login.accept-tos-pre"
+msgstr "Logując się akceptujesz"
+
+msgid "login.accept-tos-post"
+msgstr " "
+
+msgid "login.forgot-password"
+msgstr "Nie pamiętam hasła"
+
+msgid "login.registration-disabled"
+msgstr "Ta instancja nie zezwala w tej chwili na nowe rejestracje"
+
+# register.html.ep
+
+msgid "register.name"
+msgstr "Nazwa (alfanumeryczna)"
+
+msgid "register.mail"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+msgid "register.password"
+msgstr "Hasło"
+
+msgid "register.repeat-password"
+msgstr "Powtórz hasło"
+
+msgid "register.tos"
+msgstr "zasady użytkowania"
+
+msgid "register.accept-tos-pre"
+msgstr "Rejestrując się akceptujesz"
+
+msgid "register.accept-tos-post"
+msgstr " "
+
+msgid "register.expect-confirmation-link"
+msgstr "Po przesłaniu rejestracji na podany adres e-mail zostanie wysłany link potwierdzający. Zalogowanie się do konta travelynx jest możliwe dopiero po kliknięciu tego linku. Link jest ważny przez 48 godzin."
+
+# _checked_in, _public_status_card.html.ep
+
+msgid "status.is-checked-in"
+msgstr "jest w podróży"
+
+msgid "status.is-not-checked-in"
+msgstr "nie jest w tej chwili w podróży"
+
+msgid "status.share"
+msgstr "Udostępnij"
+
+msgid "status.arrival-in"
+msgstr "Przyjazd za"
+
+msgid "status.arrival-soon"
+msgstr "Przyjazd za mniej niż minutę"
+
+msgid "status.arrival-unknown"
+msgstr "Przyjazd nieznany"
+
+msgid "status.arrived"
+msgstr "U celu"
+
+msgid "status.carriages"
+msgstr "Wagony"
+
+msgid "status.route"
+msgstr "Trasa"
+
+# _wagons.html.ep
+
+msgid "wagons.name-as-type"
+msgstr "jedzie jako"
+
+msgid "wagons.from"
+msgstr "z"
+
+msgid "wagons.to"
+msgstr "do"
+
+msgid "wagons.carriage"
+msgstr "Wagon"