diff options
Diffstat (limited to 'share/locales/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | share/locales/pl_PL.po | 250 |
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/share/locales/pl_PL.po b/share/locales/pl_PL.po new file mode 100644 index 0000000..c9cec0c --- /dev/null +++ b/share/locales/pl_PL.po @@ -0,0 +1,250 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: pl-PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +# +# Global Strings +# + +msgid "strftime.datetime" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M %Z" + +msgid "button.register" +msgstr "Rejestracja" + +msgid "button.login" +msgstr "Logowanie" + +msgid "button.logout" +msgstr "Wyloguj się" + +msgid "footer.imprint" +msgstr "Imprint" + +msgid "footer.privacy" +msgstr "Prywatność" + +msgid "footer.legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "footer.colour-scheme" +msgstr "Tryb wyświetlania" + +msgid "footer.colour-scheme.light" +msgstr "jasny" + +msgid "footer.colour-scheme.dark" +msgstr "ciemny" + +msgid "footer.colour-scheme.auto" +msgstr "automatyczny" + +# +# Templates +# + +# account.html.ep + +msgid "account.account" +msgstr "Konto" + +msgid "account.name" +msgstr "Nazwa" + +msgid "account.mail" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "account.password" +msgstr "Hasło" + +msgid "account.language" +msgstr "Język" + +msgid "account.connections" +msgstr "Połączenia" + +msgid "account.connections.enabled" +msgstr "Sugestie włączone" + +msgid "account.connections.disabled" +msgstr "Sugestie wyłączone" + +msgid "account.visibility" +msgstr "Widoczność" + +msgid "account.interaction" +msgstr "Interakcje" + +msgid "account.interaction.accept-follows" +msgstr "Inne konta mogą cię obserwować" + +msgid "account.interaction.accept-follow-requests" +msgstr "Inne konta mogą wysyłać ci prośby o obserwowanie" + +msgid "account.interaction.one" +msgstr "jedna" + +msgid "account.interaction.open-request" +msgstr "otwarta prośba" + +msgid "account.interaction.open-requests" +msgstr "otwarte prośby" + +msgid "account.interaction.disabled" +msgstr "Inne konta nie mogą cię obserwować" + +# landingpage.html.ep + +msgid "landingpage.greeting-prefix" +msgstr "Cześć," + +msgid "landingpage.greeting-suffix" +msgstr "!" + +msgid "landingpage.not-checked-in" +msgstr "Nie jesteś obecnie zameldowany." + +msgid "landingpage.about" +msgstr "Travelynx umożliwia zameldowanie się w środkach transportu (autobusach, tramwajach, pociągach) między innymi w Niemczech, Austrii, Szwajcarii, Luksemburgu, Irlandii, Danii i niektórych częściach Stanów Zjednoczonych. Dzięki temu można później śledzić własne podróże wraz z danymi w czasie rzeczywistym i komunikatami serwisowymi oraz uzyskać odpowiedzi na palące pytania, takie jak „Ile godzin spędziłem w podróży w zeszłym miesiącu?”." + +msgid "landingpage.traewelling.pre" +msgstr "Pomysł pochodzi od" + +msgid "landingpage.traewelling.post" +msgstr " " + +msgid "landingpage.disclaimer.lead" +msgstr "Travelynx jest bezpłatnym, prywatnym projektem bez gwarancji dostępności. Nieprzewidziane przerwy w działaniu lub krótkoterminowe wyłączenie tej strony nie są planowane, ale są możliwe." + +msgid "landingpage.disclaimer.source-pre" +msgstr "Kto chce, może również pobrać" + +msgid "landingpage.disclaimer.source-link" +msgstr "kod źródłowy" + +msgid "landingpage.disclaimer.source-post" +msgstr "i skonfigurować własną instancję." + +# language.html.ep + +msgid "language.language" +msgstr "Język" + +msgid "language.browser-default" +msgstr "Ten sam język co przeglądarka internetowa" + +# login.html.ep + +msgid "login.tos" +msgstr "zasady użytkowania" + +msgid "login.accept-tos-pre" +msgstr "Logując się akceptujesz" + +msgid "login.accept-tos-post" +msgstr " " + +msgid "login.forgot-password" +msgstr "Nie pamiętam hasła" + +msgid "login.registration-disabled" +msgstr "Ta instancja nie zezwala w tej chwili na nowe rejestracje" + +# register.html.ep + +msgid "register.name" +msgstr "Nazwa (alfanumeryczna)" + +msgid "register.mail" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "register.password" +msgstr "Hasło" + +msgid "register.repeat-password" +msgstr "Powtórz hasło" + +msgid "register.tos" +msgstr "zasady użytkowania" + +msgid "register.accept-tos-pre" +msgstr "Rejestrując się akceptujesz" + +msgid "register.accept-tos-post" +msgstr " " + +msgid "register.expect-confirmation-link" +msgstr "Po przesłaniu rejestracji na podany adres e-mail zostanie wysłany link potwierdzający. Zalogowanie się do konta travelynx jest możliwe dopiero po kliknięciu tego linku. Link jest ważny przez 48 godzin." + +msgid "register.why-mail" +msgstr "Adres e-mail będzie wykorzystywany wyłącznie do potwierdzenia rejestracji, funkcji „Zapomniałem hasła” oraz ważnych informacji dotyczących konta i nie będzie udostępniany osobom trzecim." + +msgid "register.privacy-pre" +msgstr "" + +msgid "register.privacy" +msgstr "Polityka prywatności" + +msgid "register.privacy-post" +msgstr "opisuje inne gromadzone dane, a także ich cel i okresy przechowywania." + +msgid "register.account-deletion" +msgstr "Po roku braku aktywności użytkownicy otrzymują wiadomość e-mail z informacją o zbliżającym się usunięciu konta, a po kolejnych czterech tygodniach braku aktywności konta są automatycznie usuwane." + +msgid "register.disclaimer" +msgstr "Uwaga: Travelynx jest prywatnym projektem bez gwarancji dostępności. Niezapowiedziane przerwy w działaniu lub krótkoterminowe wyłączenie tej strony nie są planowane, ale są możliwe." + +# _checked_in.html.ep, _public_status_card.html.ep + +msgid "status.is-checked-in" +msgstr "jest w podróży" + +msgid "status.is-not-checked-in" +msgstr "nie jest w tej chwili w podróży" + +msgid "status.share" +msgstr "Udostępnij" + +msgid "status.arrival-in.pre" +msgstr "Przyjazd za" + +msgid "status.arrival-in.post" +msgstr " " + +msgid "status.arrival-soon" +msgstr "Przyjazd za mniej niż minutę" + +msgid "status.arrival-unknown" +msgstr "Przyjazd nieznany" + +msgid "status.arrived" +msgstr "U celu" + +msgid "status.carriages" +msgstr "Wagony" + +msgid "status.route" +msgstr "Trasa" + +# _wagons.html.ep + +msgid "wagons.name-as-type" +msgstr "jedzie jako" + +msgid "wagons.from.pre" +msgstr "z" + +msgid "wagons.from.post" +msgstr " " + +msgid "wagons.to.pre" +msgstr "do" + +msgid "wagons.to.post" +msgstr " " + +msgid "wagons.carriage" +msgstr "Wagon" |