summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locales
AgeCommit message (Collapse)AuthorLines
8 daysbackend: make duration formatting code localization-aware2.18.9Birte Kristina Friesel-0/+74
12 daysyear in review: more localizationBirte Kristina Friesel-3/+185
12 daysupdate localization reference2.18.7Birte Kristina Friesel-7/+628
12 dayskeep translating year in reviewBirte Kristina Friesel-0/+66
12 daysen_GB: typoBirte Kristina Friesel-1/+1
13 dayslanding page: always show latest stopsBirte Kristina Friesel-0/+6
2025-12-27Release v2.182.18.0Birte Kristina Friesel-0/+11
2025-12-26year in review: English localization for third page2.17.38Birte Kristina Friesel-0/+123
2025-12-25history: localize link to reviewBirte Kristina Friesel-0/+10
2025-12-25year in review: English localization for second pageBirte Kristina Friesel-0/+114
2025-12-25year in review: localize first pageBirte Kristina Friesel-0/+136
2025-10-27Polnische Übersetzung um neue Strings erweitert ✨ (#325)2.17.20Lili Urban-126/+501
* Ein paar polnische Übersetzungen ergänzt. * Polnische Übersetzung um neue Strings erweitert ✨ * Added french string for Error * Added previously added strings to reference.md * Update reference.md Update number of missing strings (language polish) --------- Co-authored-by: Lili Urban <mail@lili-urban.net>
2025-10-18Start translating account#interaction segment2.17.10Birte Kristina Friesel-4/+162
2025-10-18localize history stats sectionBirte Kristina Friesel-24/+156
2025-10-03adjust auto-checkout documentation2.17.7Birte Kristina Friesel-4/+4
2025-09-15Update Polish localizationLili Urban-17/+17
2025-08-30update translation reference2.17.0Birte Kristina Friesel-52/+125
2025-08-30Prepare v2.17Birte Kristina Friesel-0/+6
2025-08-17Support polyline uploadsBirte Kristina Friesel-2/+35
2025-08-17Journey: Add JSON and GPX export of polylinesBirte Kristina Friesel-0/+15
2025-08-03updated hungarian translations to current state, and updated reference.md ↵unknown-76/+146
file accordingly
2025-07-28Locales: Consistently use -, not _, in message IDsBirte Kristina Friesel-12/+12
Also, minor en-GB adjustments
2025-07-27templat.pot: Do not default to de-DE...Birte Kristina Friesel-1/+1
2025-07-27update template.potBirte Kristina Friesel-0/+48
2025-07-27update translation reference2.16.0Birte Kristina Friesel-3/+37
2025-07-27Prepare release of v2.16.0Birte Kristina Friesel-0/+28
2025-07-27move translation reference to share/localesBirte Kristina Friesel-0/+1382
2025-07-27Allows journeys to be exported (downloaded) as raw JSONBirte Kristina Friesel-0/+6
Closes #279
2025-07-25account: make success messages localizableBirte Kristina Friesel-0/+60
2025-07-25Add template for localizationBirte Kristina Friesel-0/+501
2025-07-25de_DE, en_GB: shorten boarding/departure textsBirte Kristina Friesel-3/+3
2025-07-25add initial hungarian language support, see comments in hu_HU.po file (#278)Aurora-0/+478
* add itial hungarian language support, see comments in hu_HU.po file that might need feedback * Update hu_HU.po "der Svájc" isn't hungarian, fixed now * added missing trailing " for hu_HU.po * removed comments that were approved/marked as resolved * I10n: updated the new pre/postfixes accordingly in hu * added 'as the crow flies' or 'beeline' translations * language.html.ep: Fix radio button for hu-HU --------- Co-authored-by: Birte Kristina Friesel <derf@finalrewind.org>
2025-07-25localization: add localized date and time string to account pageTamara Schmitz-0/+12
2025-07-25localization: add more account page strings to localesTamara Schmitz-0/+42
2025-07-24localization: add more english localization for register.html.epTamara Schmitz-9/+9
2025-07-23Translate LuftlinieBirte Kristina Friesel-0/+12
2025-07-22l10n: incorporate arrival-in pre/post into fr and plBirte Kristina Friesel-2/+8
2025-07-22l10n: split wagons.{from,to} into .pre, .postBirte Kristina Friesel-8/+32
See #278
2025-07-22localization: use pre-/postfix for boarding, arrival, departureBirte Kristina Friesel-10/+50
See #278
2025-07-21en-GB: I am Fehler. No, wait, I mean I am Error.Birte Kristina Friesel-1/+1
2025-07-21de_DE: Fix TypoBirte Kristina Friesel-1/+1
2025-07-21Localize journeys.html.ep and translate it to en-GBBirte Kristina Friesel-0/+130
2025-07-20_checked_in: More en-GB translationsBirte Kristina Friesel-3/+121
2025-07-20Translate the remainder of the landing pageBirte Kristina Friesel-0/+32
2025-07-20Translate about.html.ep to en-GBBirte Kristina Friesel-0/+76
2025-07-20Allow users to re-set their language preferences to browser defaultBirte Kristina Friesel-0/+32
2025-07-20en-GB: translate landing pageBirte Kristina Friesel-7/+34
2025-07-20Landingpage: prepare about text for localizationBirte Kristina Friesel-4/+219
2025-07-19Fish polish translation plural descriptor stringlymkwi-1/+1
According to online sources [0], Polish is a language with complex plural conditions. Fix the current translation file to reflect this. 0: https://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html Suggested-by: rail <rail01@protonmail.com> Signed-off-by: lymkwi <lymkwi@vulpinecitrus.info>
2025-07-19Add stub of french localizationlymkwi-0/+180
A basic french (fr_FR) localization of current localization keys available in english. Signed-off-by: lymkwi <lymkwi@vulpinecitrus.info>